- 对照翻译:
文王将田,史编布卜,曰:“
文王将要出去打猎,叫太史编替他卜了一卦,太史编看了龟兆,唱道:
田於渭阳,将大得焉,非龙非螭,非虎非罴,兆得公侯,天赠汝师。”
到渭水北边去打猎,将会有很大的收获,不是螭也不是龙,不是老虎不是熊,兆得个贤人是公侯,上天赐你的好帮手。
文王乃乘田车,驾田马,田於渭阳,卒见太公,坐茅以渔。
文王便坐了猎车,驾了猎马,到渭水北岸去打猎,终于见到了姜太公,太公正坐在一束茅草上,(安安静静地在那里)钓鱼。
周西伯猎,果遇太公於渭之阳,舆语,大说。
周西伯出去打猎,果然在渭水北岸遇见了太公,和他交谈,大为高兴。
曰:“
说道:“
自吾先君太公曰:“
记得先前我那去世的父亲太公常向我说:“
当有圣人适周,周以兴。
不久准会有圣人到我们这里来,那时我们周民族就将要兴盛发达了。’
子真是邪?’
你可真就是这样的人吗?
吾太公望子久矣!”
我家太公盼望你已经很久了!”
故号之曰太公望。
所以就叫他做“太公望”。
载与俱归,立为师。
用车子把他载了一同回京城去,回去就拜他做了国师。