- 对照翻译:
南阳县有杨二相公者,精于拳勇。
南阳县有个叫杨二的,精通拳脚。
能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州。
能够用肩膀背起装满粮食的船只,几百个人用竹竿刺他,竹竿刺到他的地方全部断裂,所以杨二的名声十分响亮,杨二带着他的学生在常州地区行走。
每至演武场传授枪棒,观者如堵。
每当他在演武场传授武艺时,来围观的人非常多。
忽一日,有卖蒜叟,龙钟伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。
有一天,有一个卖蒜的老人,这个老头老态龙钟,不停的咳嗽,他斜着眼看杨二练武并出言讽刺杨二。
众大骇,走告杨。
大家听了十分惊骇,就有人跑去告诉了杨二。
杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“
杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:“
叟能如是乎?”
老头你能够像我这样吗?”
叟曰:“
老人说:“
君能打墙,不能打人。”
你这样也就能打打墙壁,却不能打人。”
杨愈怒骂曰:“
杨二更加生气了,怒喝道:“
老奴能受我打乎?
老家伙你能让我打上一拳吗?
打死勿怨!”
被打死了不要怨恨我。”
叟笑曰:“
老人笑着说:“
垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”
我一个老头都快要死了,如果我死了能够成全你的名声,死了还有什么可怨恨的?”
乃广约众人,写立誓券。
于是两人就叫了很多人,当众立了字据,让杨二先休息三天。
令杨养息三日,老人自缚于树,解衣露腹。
三天后,老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮。
杨故取势于十步外,奋拳击之。
杨二因此在十步外摆好姿势,举起拳头用力向老人打去。
老人寂然无声。
老人一点声音也没有发出。
但见杨双膝跪地,叩头曰:“
只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“
晚生知罪了。”
晚辈知道自己错了。”
拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出,哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。
杨二想拔出拳头,但是已经被夹在老人的肚子里,动弹不得,杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。
老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。
老人慢慢背着他的蒜走了,最后也不肯告诉大家他的名字。