- 对照翻译:
南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。
南去北来没有羁扰我想休息就休息,西风吹尽楚江上的白草蘋煞是悲戚。
道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。
我们修道人可不是见秋生悲的骚客,任凭两岸的青山在黄昏中相对愁悲。
题记:
这首诗是诗人暂息淮南寺中,见秋江白蘋为风吹尽因而有理于人生行止而作。
原文:
南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。
道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。
南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。
南去北来没有羁扰我想休息就休息,西风吹尽楚江上的白草蘋煞是悲戚。
道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。
我们修道人可不是见秋生悲的骚客,任凭两岸的青山在黄昏中相对愁悲。
⑴淮南寺:寺名,在今江苏扬州。淮南,道名。治所在扬州(今属江苏)。
⑵休便休:有休息之处就随遇而安地休息。
⑶白蘋(píng):开白花的水上浮萍。楚江:长江中下游的别称。
⑷道人:修道的人,这里是诗人称自己。悲秋客:为秋天感到悲哀的旅人。
⑸一任:听凭。晚山:即秋天黄昏时的山。