- 对照翻译:
青青麰麦欲抽芒,浩荡东风晚更狂。
大麦青青正要抽芒,入夜东风掀起衣裳。
微径断桥寻古寺,短篱高树隔横塘。
沿着小路,跨过断桥,寻找古寺,短篱边,高树下,门前横着池塘。
开门未扫杨花雨,待晓先烧柏子香。
满地杨花未识迎宾礼节,殷勤寺主忙着煮茗焚香。
底许暂忘行役倦,故人题字满长廊。
禅院清幽我已忘怀日间劳顿,清晨话别忽见故人题字满长廊。
题记:
诗人自注:“庚午三月赋”。由此可知这首诗是元祐五年(1090年)三月,作者夜宿佛寺时所写下的一首纪游诗。
原文:
青青麰麦欲抽芒,浩荡东风晚更狂。
微径断桥寻古寺,短篱高树隔横塘。
开门未扫杨花雨,待晚先烧柏子香。
底许暂忘行役倦,故人题字满长廊。
青青麰麦欲抽芒,浩荡东风晚更狂。
大麦青青正要抽芒,入夜东风掀起衣裳。
微径断桥寻古寺,短篱高树隔横塘。
沿着小路,跨过断桥,寻找古寺,短篱边,高树下,门前横着池塘。
开门未扫杨花雨,待晓先烧柏子香。
满地杨花未识迎宾礼节,殷勤寺主忙着煮茗焚香。
底许暂忘行役倦,故人题字满长廊。
禅院清幽我已忘怀日间劳顿,清晨话别忽见故人题字满长廊。
⑴芥(jiè)塘:在历阳,今安徽和县。
⑵麰(móu):大麦。
⑶微径:小路。
⑷短篱高树隔横塘:隔着横塘已看见了在高树下有短篱围着的古寺。
⑸杨花:即柳絮,絮状,白色,飘落时如雨雪。
⑹待晚:将到晚上。
⑺柏(bǎi)子香:柏子做成的香。
⑻底许:几许,多少。
⑼行役:这里指旅行。
贺铸(1052~1125)北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔