- 对照翻译:
董奉者,字君异,侯官人也。
董奉,字君异,福建侯官(今福州)人。
奉居山,不种田,日为人治病,亦不取钱。
董奉住在山里不种田,天天给人治病也不取分文。
重病愈者,使栽杏五株,轻者一株,如此数年,计得十万余珠,郁然成林。
得重病经他治好的,就让患者栽五棵杏树,病轻的治好后栽一棵,这样过了几年就栽了十万多晷树,成了一大片杏林。
乃使山中百禽群兽,游戏其下,卒不生草,常如耘治也。
他就让山中的鸟兽都在杏林中嬉戏,树下不生杂草,像是专门把草锄尽了一样。
后杏子大熟,于林中做一草仓,示时人曰:“
杏子熟后,他就在杏林里用草盖了一间仓房,并告诉人们:
欲买杏者,不需报奉,但将谷一器置仓中,即自往取一器杏去。”
想要买杏的不用告诉他,只要拿一粮食倒进仓房,就可以装一罐杏子走。
奉每年货杏得谷,旋以赈救贫乏,供给行旅不逮者,岁二万余斛。
董奉每年把卖杏得来的粮食全部救济了贫困的人和在外赶路缺少路费的人,一年能散发出去两万斛粮食。