- 对照翻译:
苇篷疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。
太阳西斜,光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,我独自吟诗了大半天却还是没有过江。
唯有鹭鹚知我意,时时翘足对船窗。
能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。
题记:
宋太宗至道元年(995年),王禹偁第二次遭贬。浮沉的仕宦生活使作者对险恶、黑暗的官场产生了厌恶。诗人怀着“宦途日日与心违,人世纷纷任是非”(《言怀》)的心情来到大自然中,有感于此,写下这首充满孤舟泛江、自得其乐的情趣的诗,以寻求精神安慰。
原文:
苇篷疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。
唯有鹭鹚知我意,时时翘足对船窗。
苇篷疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。
太阳西斜,光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,我独自吟诗了大半天却还是没有过江。
唯有鹭鹚知我意,时时翘足对船窗。
能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。
①吴松江:又名吴江,即今流经苏州、上海等地的苏州河。
②孤吟:独自吟咏。
③鹭鸶(lù sī):又叫鸬鹚,一种水鸟。
④我意:作者心中所想的心事。
⑤翘足:举足,抬起脚来。
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左