- 对照翻译:
忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。
回忆年轻时在午桥桥上酣饮,坐中多是杰出的才俊。
长沟流月去无声。
月光随长沟水波奔涌,流去悄然无声。
杏花疏影里,吹笛到天明。
对着杏花疏落的清影,我们吹笛直到天明。
二十余年如一梦,此身虽在堪惊。
二十余年如同梦境,此身劫后虽存,每想起一切,只觉得魄悸魂惊!
闲登小阁看新晴。
如今我闲登小楼,观赏雨后初晴的月夜美景。
古今多少事,渔唱起三更。
感叹古今有多少兴亡往事,都付与渔父歌唱在三更。
。
题记:
靖康之难后,宋室南渡,词人也因之开始了流亡生涯,饱受国破家亡的痛苦,历经颠沛流离。他在南宋都城临安回想起青壮年时在洛阳与友人诗酒交游的情景,不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。
原文:
忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。
二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。
忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。
回忆年轻时在午桥桥上酣饮,坐中多是杰出的才俊。
长沟流月去无声。
月光随长沟水波奔涌,流去悄然无声。
杏花疏影里,吹笛到天明。
对着杏花疏落的清影,我们吹笛直到天明。
二十余年如一梦,此身虽在堪惊。
二十余年如同梦境,此身劫后虽存,每想起一切,只觉得魄悸魂惊!
闲登小阁看新晴。
如今我闲登小楼,观赏雨后初晴的月夜美景。
古今多少事,渔唱起三更。
感叹古今有多少兴亡往事,都付与渔父歌唱在三更。
。
〔选自《陈与义集·无住词
十八首》(中华书局
年版)。临江仙,词牌名。
洛中,指洛阳。陈与义
(—),字去非,号
简斋,洛阳(今属河南)
人,宋代诗人。
〔午桥〕在洛阳城南十里。
〔渔唱起三更〕渔歌在夜半
响起。
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(109