- 西宫春怨繁体版(已校对):
西宮夜靜百花香,欲捲珠簾春恨長。
斜抱雲和深見月,朦朧樹色隱昭陽。
原文:
西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。
西宮夜靜百花香,欲捲珠簾春恨長。
斜抱雲和深見月,朦朧樹色隱昭陽。
西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
西宫中的夜晚非常清静,只有盛开在宫中庭院内的花朵悄悄地散布着阵阵香气,住在宫中的美人本来想要卷起用珠子串成的门帘出外赏花。
斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。
却又因无心欣赏而作罢,只有怀着说不尽的怨恨而独守空闺,抱着琴瑟看月亮,许多树隐蔽着昭阳宫。
⑴云和:古代琴瑟一类乐器的代称。
⑵昭阳:宫殿名,曾为赵飞燕所居。这里指皇帝的居处。
参考资料:
1、
《辞海》(缩印本).上海辞书出版社,2000年1月版,第582、1682页
王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省