- 对照翻译:
反照入闾巷,忧来与谁语。
夕阳的斜照,射入了深深的闾巷,有谁和我说话,排解新来的忧伤。
古道无人行,秋风动禾黍。
古道荒凉,黄昏时很少看到行人,秋风掀动禾黍,我愁思绵绵无量。
题记:
耿湋《秋日》
曾经繁荣鼎盛的唐王朝经过安史之乱后,山河寥落,城乡破败。尤其是昔日繁华热闹的古城长安,更呈现出一番萧条凄凉的景象。诗人耿湋面对此情此景,感慨万千,无尽的悲哀涌上心头,因写下此诗。
原文:
反照入闾巷,忧来与谁语。
古道无人行,秋风动禾黍。
反照入闾巷,忧来与谁语。
夕阳的斜照,射入了深深的闾巷,有谁和我说话,排解新来的忧伤。
古道无人行,秋风动禾黍。
古道荒凉,黄昏时很少看到行人,秋风掀动禾黍,我愁思绵绵无量。
〔反照〕即返照,夕阳的返光。
〔闾(lǘ)巷〕里巷,乡里。
〔忧来与谁语〕一作“愁来谁共语”。
〔无〕一作“少”。
〔禾黍(shǔ)〕禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。《史记·宋微子世家》“麦秀渐渐兮,禾黍油油。”
耿湋[唐](约公元七六三年前后在世),字洪源,河东(今属山西)人,唐代诗人。生卒年及生平均不详,约公元七六三年前后在世,大历十才子之一。登宝应元年进士