- 对照翻译:
久为簪组累,幸此南夷谪。
很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。
闲依农圃邻,偶似山林客。
闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。
来往不逢人,长歌楚天碧。
独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。
题记:
唐顺宗永贞元年,柳宗元参加了王叔文为首的政治革新运动。由于保守势力与宦官的联合反攻,致使革新失败。因此,柳宗元被贬官到有“南荒”之称的永州。因爱西南的冉溪风景秀丽,便在溪边筑室而居,并改溪名为愚溪。这首诗描写他迁居愚溪后的生活,字里行间流露出牢骚不平。
原文:
久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
久为簪组累,幸此南夷谪。
很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。
闲依农圃邻,偶似山林客。
闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。
来往不逢人,长歌楚天碧。
独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。
①簪组:古代官吏的服饰,此指官职。束:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。
②夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出的声音。
③楚天:永州原属楚地。
④束:束缚。
⑤南夷:这里指永州。
⑥谪:贬官流放。
⑦农圃:田园。
⑧偶似:有时好像。
⑨山林客:山林间的隐士。
⑩榜:划船。
⑾响溪石:水激溪石的声响。
⑿长歌:放歌。
原句:久为簪组累 幸此南夷谪
平仄:仄平平仄仄 仄仄平平平
原句:闲依农圃邻 偶似山林客
平仄:平平平仄平 仄仄平平仄
原句:晓耕翻露草 夜榜响溪石
平仄:仄平平仄仄 仄仄仄平平
原句:来往不逢人 长歌楚天碧
平仄:平仄仄平平 平平仄平仄
以上内容是根据我们拼音版本所整理出的平仄关系,可供参考。
原始诗句:久为簪组累,幸此南夷谪。
古韵平仄:仄通平仄通,仄仄?平仄。 注:谪『十一陌入声』
今韵平仄:仄平平仄通,仄仄平平平。
原始诗句:闲依农圃邻,偶似山林客。
古韵平仄:平平平仄平,仄仄平平仄。 注:客『十一陌入声』
今韵平仄:平平平仄平,仄仄平平仄。
原始诗句:晓耕翻露草,夜榜响溪石。
古韵平仄:仄平平仄仄,仄仄仄平仄。 注:石『十一陌入声』
今韵平仄:仄平平仄仄,仄仄仄?通。
原始诗句:来往不逢人,长歌楚天碧。
古韵平仄:平仄通平平,通平仄平仄。 注:碧『十一陌入声』
今韵平仄:平仄仄平平,通平仄平仄。
重复字体:
久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等