- 对照翻译:
合浦无明珠,龙洲无木奴。
盛产明珠的合浦,如今已无明珠,盛产柑橘的龙洲,如今已无橘树。
足知造化力,不给使君须。
可见大自然尽管能创造万物,州郡长官们的贪求也难以满足。
越妇未织作,吴蚕始蠕蠕。
江南的织妇们还未开始纺织,她们孵化的蚕儿刚刚开始蠕动。
县官骑马来,狞色虬紫须。
县官老爷骑马来临,撅着紫色的胡须,脸色狰狞。
怀中一方板,板上数行书。
他从怀中掏出一张方纸,上面写着几行征税的通知。
不因使君怒,焉得诣尔庐。
“要不是太守大人发了牌气,我怎会来到你这小小的居室!”
越妇拜县官,桑牙今尚小。
织妇跪拜向县官求乞,“桑树才刚发出幼嫩的芽子。
会待春日晏,丝车方掷掉。
要等到春末的时候,丝车才能转动缫丝。”
越妇通言语,小姑具黄粱。
织妇向县官通言语,小姑子把黄粱饭准备。
县官踏餐去,簿吏复登堂。
县官酒足饭饱刚刚离去,紧接着又进来小吏收税。
奇俊无少年,日车何躃躃。
年轻人被轻视,难成俊杰,太阳之车为何这样缓慢运行!
我待纡双绶,遗我星星发。
我殷切期待着能得到通显之位,快把白发赐给我,以能早得重用。
都门贾生墓,青蝇久断绝。
洛阳城门外有贾谊的坟墓一座,凭吊的人们很久以来就已断绝;
寒食摇扬天,愤景长肃杀。
在花柳飘摇的寒食扫墓节,景象却如深秋,让人感到悲愤萧瑟!
皇汉十二帝,唯帝称睿哲。
堂堂西汉王朝,帝王有十二个之多,只有那汉文帝,可称得上聪慧明哲;
一夕信竖儿,文明永沦歇。
可是一旦他也偏信了那些无耻小人,昌明的政治也就永远沉没消歇。
南山何其悲,鬼雨洒空草。
终南山上荒凉的景象多么悲凄,鬼雨洒落在空净的草地之上。
长安夜半秋,风前几人老。
长安秋夜飘忽的霖雨带来阵阵寒意,在这寒风前多少魂灵离去。
低迷黄昏径,袅袅青栎道。
在幽暗的小径上,有夹道的青栎为它们送行。
月午树无影,一山唯白晓。
在青冥的天空中,有惨白的月亮为它们照明。
漆炬迎新人,幽圹萤扰扰。
那一排排坟茔早已燃起漆灯迎接新亡之人,就像萤火虫在幽暗的圹穴前纷乱飞舞。
星尽四方高,万物知天曙。
星星刚刚隐退,天色渐渐明朗,拂晓至此降临,宁静就此打破,一天的喧嚣从此开始。
己生须己养,荷担出门去。
在滚滚红尘之中,人们纷纷走出家门,为谋生而劳作。
君平久不反,康伯循国路。
在名利富贵下没几个人不迷失本性,像严君平韩康那样超脱飘逸的人再也无从寻觅。
晓思何譊譊,闤闠千人语。
清晨的集市上人来人往,热闹非凡,人们往往受享乐的诱惑,忘却了谋生的初衷。
石根秋水明,石畔秋草瘦。
山脚下是明净清澈的秋水,山石旁是枯瘦伶仃的秋草。
侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。
丛密的野竹散发出阵阵清香,肥大的树叶层层堆积在小径上。
岑中月归来,蟾光挂空秀。
月亮从小山上爬上来,将如水的月光酒在山岗上。
桂露对仙娥,星星下云逗。
晶莹的露珠,逗留在桂叶上,同云彩下闪烁的星星,相映成趣。
凄凉栀子落,山璺泣清漏。
山居如此静谧,仔细听去除了石缝中滴答的山泉,还可听见成熟的山果坠落的声音。
下有张仲蔚,披书案将朽。
当年的张仲蔚,就这样隐居在山间,整日读书。