- 对照翻译:
旅次经寒食,思乡泪湿巾。
我旅居他乡时正遇上寒食节,思乡之情油然而生,不禁流下泪来。
音书天外断,桃李雨中春。
只可惜离家太远,书信不通,纵使相思也无济于事,屋外的桃花李花在雨中绽放,给春天带来一丝凉意。
欲饮都无绪,唯吟似有因。
想借酒消愁,却连喝酒的心情都没有,只有通过吟诗来抒发自己此刻心情。
输他郊郭外,多少踏青人。
看到城外多少人与家人、朋友一起踏青游玩,想起此时自己孤身一人,此刻落寞的心情更加沉重。
题记:
诗人一生多任县级小吏,政治上并不得志,加上连年战乱,亲人离散,朋友远别,政治抱负难以实现,生活上不甚如意。()但诗人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,在病中,在别离中,在怀念中,在高兴中都忍不住赋诗,有“诗魔又爱秋”、“禅外诗魔尚浓”等句,深思苦吟,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。“一秋同看月,无夜不论诗”。与庐山道人听琴下棋,“溪头烘药烟霞暖,花下围棋日月长”(《思简寂观旧游寄道者》。反映了当时崇尚佛道的社会风气。
原文:
旅次经寒食,思乡泪湿巾。
音书天外断,桃李雨中春。
欲饮都无绪,唯吟似有因。
输他郊郭外,多少踏青人。
旅次经寒食,思乡泪湿巾。
我旅居他乡时正遇上寒食节,思乡之情油然而生,不禁流下泪来。
音书天外断,桃李雨中春。
只可惜离家太远,书信不通,纵使相思也无济于事,屋外的桃花李花在雨中绽放,给春天带来一丝凉意。
欲饮都无绪,唯吟似有因。
想借酒消愁,却连喝酒的心情都没有,只有通过吟诗来抒发自己此刻心情。
输他郊郭外,多少踏青人。
看到城外多少人与家人、朋友一起踏青游玩,想起此时自己孤身一人,此刻落寞的心情更加沉重。
五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。南唐升元六年(942)与刘钧等同