- 对照翻译:
河阳军节度、御史大夫乌公,为节度之三月,求士于从事之贤者。
河阳军节度使、御史大夫乌大人,做节度史三个月,向手下贤能的人们征求贤士。
有荐石先生者。
有人举荐石先生。
公曰:“
乌大人说:“
先生何如”曰:“
石先生怎么样?”
先生居嵩、邙、瀍、谷之间,冬一裘,夏一葛,食朝夕,饭一盂,蔬一盘。
回答说,“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之间,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服,吃的吗,一天吃一盆饭、一盘蔬菜。
人与之钱,则辞;
别人给他钱,就谢绝;
请与出游,未尝以事免;
请他一起出游,没有找借口拒绝的;
劝之仕,不应。
劝他当官,便不理睬;
坐一室,左右图书。
坐的只有一间房间,左右全是图书。
与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注;
跟他谈道论理,辩论古今的事物的得失,评论人物的高下,事后成败与否,就如同河流决堤向下游奔流注入东海。
若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也;
就如同四匹马驾驶着轻车走熟路,而历史著名驾御高手王良、造父也与他不相上下啊。
若烛照、数计而龟卜也。”
听了他的话就如同明烛高照一样地亮堂、就如同数目计算了一样清楚并且可以预卜未来。”
大夫曰:“
乌大夫说:“
先生有以自老,无求于人,其肯为某来邪”从事曰:“
石先生有志于隐居自在到老,不求于人,他肯为我来当官吗,”手下的人说:“
大夫文武忠孝,求士为国,不私于家。
大夫您文武全才忠孝具备,为国家求才,不是为自家私利。
方今寇聚于恒,师还其疆,农不耕收,财粟殚亡。
当今反寇聚集在恒地,敌军环视着边境,农田无法耕种没有收成,钱财粮草殆尽。
吾所处地,归输之涂,治法征谋,宜有所出。
我们所处的地方,是回归中原运输的要道,治理的方略征讨的谋划,应该有适当的人来出谋划策。
先生仁且勇。
先生您仁义并且勇敢。
若以义请而强委重焉,其何说之辞”于是撰书词,具马币,卜日以受使者,求先生之庐而请焉。
如果凭仁义邀请他并坚决委以重任,他能有什么托词拒绝,”于是撰写邀请函,准备好车马和礼物,占卜选择好吉日交给使者,找到石先生的住处拜请他。
先生不告于妻子,不谋于朋友,冠带出见客,拜受书礼于门内。
石先生没有告诉妻儿,没有与朋友商量,戴好帽子系好衣带正装接见客人,在家里拜受聘书和礼物。
宵则沫浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往。
晚上就沐浴更衣,准备好行装,书籍装上马车,问清楚道路,与经常来往的朋友告别。
晨则毕至,张上东门外。
清晨他们就全到了,在东门外布置好饯行仪式。
酒三行,且起,有执爵而言者曰:“
酒过三巡将要起身的时候,有人拿着酒杯说:“
大夫真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。
乌大夫的确能够凭义理选取人才,先生您的确按照道理给自己责任,决定去留。
为先生别。”
为先生您饯行了。”
又酌而祝曰:“
有又人敬酒祝愿说:“
凡去就出处何常,惟义之归。
凡是辞官上任离别相处又有什么长久不变的呢,惟有不变的是以道义作为依归。
遂以为先生寿。”
这就为先生干杯。”
又酌而祝曰:“
又有人敬酒祝愿道:“
使大夫恒无变其初,无务富其家而饥其师,无甘受佞人而外敬正士,无昧于谄言,惟先生是听,以能有成功,保天子之宠命。”
愿先生让乌大夫不要改变初衷,不要为了自家富裕而使军队饥饿,不要(内心)甘愿忍受佞人而表面上尊敬正直人士,不要被谗言蒙昧,只听先生的,因此能有成就,确保天子的宠信和任命。”
又祝曰:“
又有人祝愿道:“
使先生无图利于大夫而私便其身。”
希望先生不要在乌大夫那图谋利益,而为自身的私利方便图谋。”
先生起拜祝辞曰:“
石先生起身拜谢道:“
敢不敬蚤夜以求从祝规。”
怎敢不日夜敬忠职守来做到遵从你们的祝愿和规劝!”
于是东都之人士咸知大夫与先生果能相与以有成也。
于是东都的人士,都知道乌大夫和石先生果然能够互相合作而有所成就。
遂各为歌诗六韵,遣愈为之序云。
便各自做十二句的诗歌,让我为这做序。