- 对照翻译:
凡大人之道有三:
凡是有德行的人遵从的道理有三种:
一曰正蒙难,二曰法授圣,三曰化及民。
第一是纠正人违法作乱,第二是把大道传授于圣人,第三是教化万民。
殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世,故孔子述六经之旨,尤殷勤焉。
在殷朝时有一位仁人叫箕子,他实实在在地具备了这三道,以大德行立于世上,所以孔子在叙述六经的要旨大意时,尤其殷勤。
当纣之时,大道悖乱,天威之动不能戒,圣人之言无所用。
在殷纣王之时,大道逆乱,上天的震怒不能引起人们警戒,圣人的言论无所用处。
进死以并命,诚仁矣,无益吾祀,故不为。
臣下拼死进谏,把己身的生死置之度外,诚然是仁者的作为了,但无益于殷朝的社稷祭祀,所以不这样做;
委身以存祀,诚仁矣,与亡吾国,故不忍。
委曲求全,以保存殷朝的祭祀,诚然是仁者的所为了,但是亡国的预兆很明显,所以不忍心去这样做。
具是二道,有行之者矣。
这两条路,都有人行了。
是用保其明哲,与之俯仰;
这样的作为,是保其贤明,与世俗人一同俯仰曲伸。
晦是谟范,辱于囚奴;
隐藏自己的谋略,在奴隶中间受凌辱。
昏而无邪,隤而不息;
虽然卑微不得意,但也不肯乱来,虽然颓废失落,但忠心不熄灭。
故在易曰“箕子之明夷”,正蒙难也。
所以《易》上说,“箕子不敢显露自己的明智,”这就是蒙受苦难而能坚持正道。
及天命既改,生人以正,乃出大法,用为圣师。
等到天命已经改变,百姓已经走上正轨,就拿出大法《洪范》以传授圣人。
周人得以序彝伦而立大典;
周公旦得依此法序次伦常,后来设立大典章制度。
故在书曰“以箕子归作《洪范》”,法授圣也。
所以《书》说,“箕子归来作《洪范》,”这就是把大道传授圣人。
及封朝鲜,推道训俗,惟德无陋,惟人无远,用广殷祀,俾夷为华,化及民也。
到了周朝封箕子于朝鲜地方,他顺应大道,教育感化俗人,德行无论大小,人群不论亲疏远近,光大殷朝的祭祀,使得夷狄蛮荒变为中华,这是教化万民呢。
率是大道,丛于厥躬,天地变化,我得其正,其大人欤?
这些大道聚集于箕子一身,天地之变化,箕子独得其正气,这真是有大道德的人了!
呜乎!
唉!
当其周时未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使纣恶未稔而自毙,武庚念乱以图存,国无其人,谁与兴理?
当周朝还没有建立,殷商还没有灭亡的时候,殷商大臣比干已死,微子也已离去,假如殷纣还没有恶贯满盈,竟然自毙,纣王之子武庚忧虑乱世,图谋保存殷朝,此时国中没有贤明之人,谁能辅佐治理呢?
是固人事之或然者也。
这是人事中或者有的吧。
然则先生隐忍而为此,其有志于斯乎?
但箕子先生隐忍受辱为奴,也许是有志于此么?
唐某年,作庙汲郡,岁时致祀,嘉先生独列于易象,作是颂云:
唐朝某年,建箕子庙于汲郡,岁岁祭祀,钦佩先生独自列入《易》卦象之中,所以我作了这篇颂词:“
蒙难以正,授圣以谟。
蒙难以正,授圣以谟。
宗祀用繁,夷民其苏。
宗祀用繁,夷民其苏。
宪宪大人,显晦不渝。
宪宪大人,显晦不渝。
圣人之仁,道合隆污。
圣人之仁,道合隆污。
明哲在躬,不陋为奴。
明哲在躬,不陋为奴。
冲让居礼,不盈称孤。
冲让居礼,不盈称孤。
高而无危,卑不可逾。
高而无危,卑不可逾。
非死非去,有怀故都。
非死非去,有怀故都。
时诎而伸,卒为世模。
时诎而伸,卒为世模。
易象是列,文王为徒。
《易》象是列,文王为徒。
大明宣昭,崇祀式孚。
大明宣昭,崇祀式孚。
古阙颂辞,继在后儒。
古阙颂辞,继在后儒。”