- 对照翻译:
风雪送余运,无妨时已和。
风雪送走了一年剩余的日子,气温则已经开始融和。
梅柳夹门植,一条有佳花。
门前两边种着梅与柳,一株山楸树好花婆娑。
我唱尔言得,酒中适何多!
我歌唱你说难得,酒中的惬意何其多!
未能明多少,章山有奇歌。
说不上酒中的快乐有多少,那石门山曾聆听过奇妙的歌。
原文:
风雪送余运,无妨时已和。
梅柳夹门植,一条有佳花。
我唱尔言得,酒中适何多!
未能明多少,章山有奇歌。
风雪送余运,无妨时已和。
风雪送走了一年剩余的日子,气温则已经开始融和。
梅柳夹门植,一条有佳花。
门前两边种着梅与柳,一株山楸树好花婆娑。
我唱尔言得,酒中适何多!
我歌唱你说难得,酒中的惬意何其多!
未能明多少,章山有奇歌。
说不上酒中的快乐有多少,那石门山曾聆听过奇妙的歌。
〔蜡(zhà)日〕古代年终时大祭万物的节日。蜡,周代十二月祭百神之称。
〔余运〕一年内剩下的时运,即岁暮。
〔时已和〕时节已渐和暖。
〔夹门植〕种植在门两旁。
〔佳花〕指梅花。
〔唱〕指咏诗。
〔尔〕你,指上句的佳花。
〔言得〕称赏之意。
〔适〕适意,惬意。
〔未能明多少〕难以明了到底有多少,意谓极多。指“酒中适”。
〔章山〕江西南城县东北五里有章山,乔松修竹,森列交荫。疑当指此。
〔蜡〕同:蠟《辞源》
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳