- 对照翻译:
羔裘如濡,洵直且侯。
羔羊皮袍像油似地光润,他的为人既正直又美好。
彼其之子,舍命不渝。
他是这样的一个人啊,豁出生命也要保持节操。
羔裘豹饰,孔武有力。
羔羊皮袍的袖口装饰豹皮,他的为人既威武又有毅力。
彼其之子,邦之司直。
他是这样的一个人啊,国家的司直能够主持正义。
羔裘晏兮,三英粲兮。
羔羊皮袍既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。
彼其之子,邦之彦兮。
他是这样的一个人啊,称得上是国家的真贤良。
题记:
诗经《桧风·羔裘》《桧风》是产生在中原古代名河溱洧流域的民间歌谣,是西周封国郐国的歌谣,是桧国(郐国)即将灭亡时期的作品,展现了历史的真实。还有一种观点认为,《桧风·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。
原文:
羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
羔裘如濡,洵直且侯。
羔羊皮袍像油似地光润,他的为人既正直又美好。
彼其之子,舍命不渝。
他是这样的一个人啊,豁出生命也要保持节操。
羔裘豹饰,孔武有力。
羔羊皮袍的袖口装饰豹皮,他的为人既威武又有毅力。
彼其之子,邦之司直。
他是这样的一个人啊,国家的司直能够主持正义。
羔裘晏兮,三英粲兮。
羔羊皮袍既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。
彼其之子,邦之彦兮。
他是这样的一个人啊,称得上是国家的真贤良。
①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú如):柔而有光泽。
②洵(xún询):信,诚然,的确。侯:美。
③渝:改变。
④豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。
⑤孔:甚;很。
⑥司直:负责正人过失的官吏。
⑦晏:鲜盛貌。
⑧三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。粲:光耀。
⑨彦:才得出众之人。
原始诗句:羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
古韵平仄:平平平平,?仄仄平。仄平平仄,仄仄通平。 注:渝『七虞平声』
今韵平仄:平平平平,平平通平。仄平平仄,仄仄仄平。
原始诗句:羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
古韵平仄:平平仄仄,仄仄仄仄。仄平平仄,平平平仄。 注:直『十三职入声』
今韵平仄:平平仄仄,仄仄仄仄。仄平平仄,平平平平。
原始诗句:羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
古韵平仄:平平仄平,仄平仄平。仄平平仄,平平仄平。 注:兮『八齐平声』
今韵平仄:平平仄平,平平仄平。仄平平仄,平平仄平。
重复字体:
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,