尊龙凯时官方网址 访问手机版

《桧风·羔裘》的原文打印版、对照翻译(诗经)-尊龙凯时官方网址

《桧风·羔裘》由诗经创作

题记:

《桧风》是产生在中原古代名河溱洧流域的民间歌谣,是西周封国郐国的歌谣,是桧国(郐国)即将灭亡时期的作品,展现了历史的真实。还有一种观点认为,《桧风·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。

原文:

桧风·羔裘

先秦-诗经

羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思,劳心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思,我心忧伤。
羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思,中心是悼。

    对照翻译:

    羔裘逍遥,狐裘以朝。
    穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。
    岂不尔思,劳心忉忉。
    怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
    羔裘翱翔,狐裘在堂。
    穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。
    岂不尔思,我心忧伤。
    怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
    羔裘如膏,日出有曜。
    羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。
    岂不尔思,中心是悼。
    怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。

    注释:


    ⑴羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。
    ⑵朝(cháo):上朝。
    ⑶不尔思:即“不思尔”。
    ⑷忉(dāo)忉:忧愁状。
    ⑸翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
    ⑹在堂:站在朝堂上。
    ⑺膏(gào):动词,涂上油。
    ⑻曜(音耀):照耀。
    ⑼悼:悲伤。
                 

诗经相关作品
    蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...
    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
    有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...
      硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...
      正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
诗经(先秦)

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

桧风·羔裘图片
尊龙凯时官方网址 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿尊龙凯时官方网址的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图