尊龙凯时官方网址 访问手机版

《旱麓》的原文打印版、对照翻译(诗经)-尊龙凯时官方网址

《旱麓》由诗经创作

题记:

《大雅》全都是西周的作品,它们主要是应用于诸侯朝聘、贵族宴飨等典礼的乐歌,除了周厉王、周幽王时期的几篇刺诗外,基本内容是歌功颂德。《大雅·旱麓》一诗是《大雅》的第五篇,与下一篇《大雅·思齐》、上一篇《大雅·棫朴》,一般认为,这几篇都是赞颂周文王的乐歌。

原文:

旱麓

先秦-诗经

瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?
清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。

    对照翻译:

    瞻彼旱麓,榛楛济济。
    瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。
    岂弟君子,干禄岂弟。
    和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。
    瑟彼玉瓒,黄流在中。
    圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。
    岂弟君子,福禄攸降。
    和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。
    鸢飞戾天,鱼跃于渊。
    老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。
    岂弟君子,遐不作人?
    和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。
    清酒既载,骍牡既备。
    清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。
    以享以祀,以介景福。
    用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。
    瑟彼柞棫,民所燎矣。
    柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。
    岂弟君子,神所劳矣。
    和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。
    莫莫葛藟,施于条枚。
    葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。
    岂弟君子,求福不回。
    和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。

    注释:


    ⑴旱麓:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。
    ⑵榛楛(hù):两种灌木名。济济:众多的样子。
    ⑶岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,和乐平易。君子:指周文王。
    ⑷干:求。
    ⑸瑟:光色鲜明的样子。玉瓒:圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。
    ⑹黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯。
    ⑺攸:所。
    ⑻鸢(yuān):鸷鸟名。即老鹰。戾(lì):到,至。
    ⑼遐:通“胡”,何。作:作成,作养。
    ⑽骍(xīn)牡:红色的公牛。
    ⑾介:求。景:大。
    ⑿瑟:众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。
    ⒀燎:焚烧,此指燔柴祭天。
    ⒁劳:慰劳。或释为保佑。
    ⒂莫莫:同“漠漠”,众多而没有边际的样子。葛藟(léi):葛藤。
    ⒃施(yì):伸展绵延。条枚:树枝和树干。
    ⒄回:奸回,邪僻。
                 

诗经相关作品
    蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...
    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
    有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...
      硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...
      正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
诗经(先秦)

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

旱麓图片
尊龙凯时官方网址 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿尊龙凯时官方网址的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图