- 对照翻译:
惠子相梁,庄子往见之。
惠施在梁国做国相,庄子去看望他。
或谓惠子曰:“
有人告诉惠施说:“
庄子来,欲代子相。”
庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”
于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。
庄子往见之,曰:“
庄子前去见他,说:“
南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?
南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?
夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;
那鹓鶵从南海起飞飞到北海去。
非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。
不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。
于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:
在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着。
‘吓!
发出‘喝,’的怒斥声。’
今子欲以子之梁国而吓我邪?”
现在你也想用你的梁国来吓我吗?”