- 对照翻译:
海鸟曰“爰居”,止于鲁东门之外二日。
名叫“爰居”的海鸟,停在鲁国国都东门外已经两天了。
臧文仲使国人祭之。
臧文仲命令国都里的人都去祭祀它。
展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!
展禽说:“臧孙治理政事太越礼了!
夫祀,国之大节也,而节,政之所成也。
祭祀,是国家的大法,而法度,则是政治成功的基础。
故慎制祀以为国典。
所以要慎重地制定祀典作为国家的常法。
今无故而加典,非政之宜也。
现在无故增加祀典,不是治理政事的正确方法。
“夫圣王之制祀也,法施于民则祀之,以死勤事则祀之,以劳定国则祀之,能御大灾则祀之,能捍大患则祀之。
“圣明的先王制定祀典的准则是,对百姓执行法度就祭祀他,努力王事而死就祭祀他,安定国家有功就祭祀他,能防止重大灾害就祭祀他,能抵御重大祸患就祭祀他。
非是族也,不在祀典。
不是这一类的,不在祀典之内。
昔烈山氏之有天下也,其子曰柱,能植百谷百蔬。
从前神农氏拥有天下,他的后代名叫柱,能种植各种谷物和莱蔬;
夏之兴也,周弃继之,故祀以为稷。
夏朝建立以后,周的始祖弃继承了柱的事业,所以作为谷神祭祀他。
共工氏之伯九有也,其子曰后土,能平九土,故祀以为社。
共工氏称霸九州,他的后代担任土官之长,称为后土,因能治理九州的土地,所以作为土神祭祀他。
黄帝能成命百物,以明民共财。
黄帝能替各种事物命名,使百姓了解事物的名称,供给所需的财赋。
颛顼能修之,帝喾能序三辰以固民。
颛顼又能进一步加以修定,帝喾能序列日、月、星辰以安定百姓。
尧能单均刑法以议民,舜勤民事而野死,鲧障洪水而殛死,禹能以德修鲧之功,契为司徒而民辑,冥勤其官而水死,汤以宽治民而除其邪,稷勤百谷而山死,文王以文昭,武王去民之秽。
尧能竭力平均刑法以为百姓的准则,舜努力民事而死于野外,鲧堵洪水而被杀,禹能以德行修正鲧的事业,契任司徒而百姓和睦,冥尽水官的职责而死于水中,汤以宽大治理百姓并替他们除掉邪恶的人,后稷致力于谷物种植而死在山间,文王以文德昭著,武王除掉百姓所唾弃的坏人。
故有虞氏禘黄帝而祖颛顼,郊尧而宗舜;
所以有虞氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭尧而宗祭舜;
夏后氏禘黄帝面祖颛顼,郊鲧而宗禹;
夏后氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭鲧而宗祭禹;
商人禘舜而祖契,郊冥而宗汤;
商朝人禘祭帝喾而祖祭契,郊祭冥而宗祭汤;
周人禘喾而郊稷,祖文王而宗武王。
周朝人禘祭帝喾而郊祭后稷,祖祭文王而宗祭武王。
幕,能帅颛顼者也,有虞氏报焉;
幕是能继承颛顼的人,有虞氏为他举行报恩祭;
杼,能帅禹者也,夏后氏报焉;
季杼是能继承夏禹的人,夏后氏为他举行报恩祭;
上甲微,能帅契者也,商人报焉;
上甲微是能继承殷契的人,商朝人为他举行报恩祭。
高圉、太王,能帅稷者也,周人报焉。
高圉、太王是能继承后稷的人,周朝人为他们举行报恩祭。
凡禘、郊、祖、宗、报,此五者,国之典祀也。
总共有禘、郊、祖、宗、报,这五种,是国家的祭祀大典。
加之以社稷山川之神,皆有功烈于民者也。
加上土神、谷神、山川之神,都是对百姓有功绩的;
及前哲令德之人,所以为民质也;
还有,前代有智慧和美德的人,是百姓所信赖的;
及天之三辰,民所以瞻仰也;
天上的日、月、星辰,是百姓所仰望的;
及地之五行,所以生殖也;
地上的金、木、水、火、土,是万物赖以生长繁殖的;
及九州名山川泽,所以出财用也。
九州的大山川泽,是赖以出产财富的。
非是,不在祀典。
不是上述这些,不在祀典之内。
今海鸟至,己不知而祀之,以为国典,难以为仁且知矣。
现在海鸟飞来,自己不懂而去祭祀它,当作国家的大典,这就难以算是仁爱和智慧了。
夫仁者讲功,而知者处物。
仁者善于评价功劳,智者善于处理事物。
无功而祀之,非仁也;
海鸟无功而祭祀它,不是仁;
不知而不问,非知也。
自己不懂又不问,不是智。
今兹海其有灾乎?
现在这一带海上恐怕将有灾害吧?
夫广川之鸟兽,恒知而避其灾也。
大江大海的鸟兽,总是预先知道并躲避即将到来的灾害的。”
是岁也,海多大风,冬暖。”
这年,海上多大风,暖冬。
文仲闻柳下季之言,曰:“信吾过也。
文仲听了柳下季的话说:“确实是我的错啊!
季子之言,不可不法也。
季先生的话,不可不当做原则啊!”
使书以为三策。”
让属下写了三个竹简分送给司马、司空、司徒。