- 对照翻译:
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“
扁鹊觐见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:“
君有疾在腠理,不治将恐深。”
您有病在皮肤纹理间,不医治恐怕会加重。”
桓侯曰:“
桓侯说:“
寡人无疾。”
我没有病。”
扁鹊出,桓侯曰:“
扁鹊离开后,桓侯说:“
医之好治不病以为功!”
医生喜欢给没有病的人治病,以此作为(自己的)功劳。”
居十日,扁鹊复见,曰:“
过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“
君之病在肌肤,不治将益深。”
您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。”
桓侯不应。
桓侯又不理睬。
扁鹊出,桓侯又不悦。
扁鹊离开后,桓侯又不高兴。
居十日,扁鹊复见,曰:“
又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“
君之病在肠胃,不治将益深。”
您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”
桓侯又不应。
桓侯又没有理睬。
扁鹊出,桓侯又不悦。
扁鹊离开后,桓侯又不高兴。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。
又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓侯就转身跑了。
桓侯故使人问之,扁鹊曰:“
桓侯特意派人问他,扁鹊说:“
疾在腠理,汤熨之所及也;
小病在皮肤纹理间,是汤熨的力量能达到部位;
在肌肤,针石之所及也;
病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的部位;
在肠胃,火齐之所及也;
病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;
在骨髓,司命之所属,无奈何也。
病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(医生)是没有办法医治的。
今在骨髓,臣是以无请也。”
现在病在骨髓里面,我因此不再请求为他治病了。”
居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。
又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。
桓侯遂死。
于是桓侯就病死了。