尊龙凯时官方网址 访问手机版

《齐人谏靖郭君城薛》的原文打印版、对照翻译(战国策)-尊龙凯时官方网址

《齐人谏靖郭君城薛》由战国策创作

题记:

[db:历史背景]

原文:

齐人谏靖郭君城薛

先秦-战国策

齐人谏(齐策)靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者:“无为客通。”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣。益一言,臣请烹!”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼!”因反走。君曰:“客有于此!”客曰:“鄙臣不敢以死为戏!”君曰:“亡!更言之。”对曰:“君不闻海大鱼乎?网不能止,钩不能牵;荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也;君长有齐阴,奚以薛为?失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    齐人谏(齐策)靖郭君将城薛,客多以谏。
    靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,(因为会引起齐王猜疑)不少门客去谏阻止他。
    靖郭君谓谒者:“
    田婴于是吩咐传达人员。
    无为客通。”
    不要为劝谏的门客通报。
    齐人有请者曰:“
    有个门客请求接见田婴,他保证说:“
    臣请三言而已矣。
    我只说三个字就走。
    益一言,臣请烹!”
    要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”
    靖郭君因见之。
    田婴于是接见他。
    客趋而进曰:“
    客人小步快走到他跟前,说:“
    海大鱼!”
    海大鱼。”
    因反走。
    然后转身就跑。
    君曰:“
    田婴赶忙问:“
    客有于此!”
    先生还有要说的话吧?”
    客曰:“
    客人说:“
    鄙臣不敢以死为戏!”
    我可不敢拿性命当儿戏!”
    君曰:“
    田婴说:“
    亡!
    不碍事。
    更言之。”
    先生请讲!”
    对曰:“
    客人这才回答道:“
    君不闻海大鱼乎?
    您没听说过海里的大鱼吗?
    网不能止,钩不能牵;
    鱼网钓钩对它无能为力。
    荡而失水,则蝼蚁得意焉。
    但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。
    今夫齐,亦君之水也;
    以此相比,齐国也就如同殿下的‘水’。
    君长有齐阴,奚以薛为?
    如果你永远拥有齐国,要了薛地有什么用呢?
    失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”
    而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢。”
    君曰:“
    田婴称赞说:“
    善。”
    对。”
    乃辍城薛。
    于是停止了筑城的事。

    注释:

    靖郭君:即田婴

    将城薛:将要修薛城的城墙

    谒(yè)者:主管传达通报的官吏

    无为客通:不要给纳谏的人通报

    三言:三个字

    益:通“溢”,超过

    臣请烹:我情愿接受烹刑

    因:于是

    由于此:留于此,犹言留在这里继续说

    以:把

    以……为:把……当作……

    亡:通“无”,不

    更:再

    止:捕获

    牵:牵引,犹言钓住

    荡:放

    得意:满意

    阴:庇护,荫庇

    辍:停止


战国策相关作品
      秦、赵构难而战。谓魏王曰:“不如齐、赵而构之秦。王不构赵,赵不以毁构矣;而...
      秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:“夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,...
      白珪谓新城君曰:“夜行者能无为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于王,不...
      穰侯攻大梁,乘北郢,魏王且从。谓穰侯曰:“君攻楚得宛、穰以广陶,攻齐得刚、...
      魏、秦伐楚,魏王不欲。楼缓谓魏王曰:“王不与秦攻楚,楚且与秦攻王。王不如令...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
战国策(先秦)

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

齐人谏靖郭君城薛图片
尊龙凯时官方网址 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿尊龙凯时官方网址的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图