- 对照翻译:
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“
扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:“
君有疾在腠理,不治将恐深。”
您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”
桓侯曰:“
蔡桓公说:“
寡人无疾。”
我没有病。”
扁鹊出,桓侯曰:“
扁鹊离开后,蔡桓公说:“
医之好治不病以为功。”
医生喜欢给没病的人治‘病’,以此来显示自己的本领。”
居十日,扁鹊复见曰:“
过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“
君之病在肌肤,不治将益深。”
您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。”
桓侯不应。
蔡桓公不理睬。
扁鹊出,桓侯又不悦。
扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
居十日,扁鹊复见曰:“
又过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“
君之病在肠胃,不治将益深。”
您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”
桓侯又不应。
蔡桓公又没有理睬。
扁鹊出,桓侯又不悦。
扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。
又过了十天,扁鹊远远地看见桓侯,掉头就跑。
桓侯故使人问之,扁鹊曰:“
蔡桓公于是特意派人问他,扁鹊说:“
疾在腠理,汤熨之所及也;
小病在皮肤纹理之间,汤熨的力量所能达到的;
在肌肤,针石之所及也;
病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;
在肠胃,火齐之所及也;
病在肠胃里,用火剂汤可以治好;
在骨髓,司命之所属,无奈何也。
病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,医生是没有办法医治的。
今在骨髓,臣是以无请也。”
现在病在骨髓里面,我因此不再请求为他治病了。”
居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。
过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。