尊龙凯时官方网址 访问手机版

《子囊议恭王之谥》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)-尊龙凯时官方网址

《子囊议恭王之谥》由国语创作

原文:

子囊议恭王之谥

先秦-国语

  恭王有疾,召大夫曰:“不穀不德,失先君之业,覆楚国之师,不穀之罪也。若得保其首领以殁,唯是春秋所以从先君者,请为‘灵’若‘厉’。”大夫许诺。
  王卒,及葬,子囊议谥。大夫曰:“王有命矣。”子囊曰:“不可。夫事君者,先其善不从其过。赫赫楚国,而君临之,抚征南海,训及诸夏,其宠大矣。有是宠也,而知其过,可不谓‘恭’乎?若先君善,则请为‘恭’。”大夫从之。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      恭王有疾,召大夫曰:“
      楚恭王生病,召见大夫们说:“
    不穀不德,失先君之业,覆楚国之师,不穀之罪也。
    我没有德行,丧失了先君的霸业,败坏了楚国的军队,这是我的罪过。
    若得保其首领以殁,唯是春秋所以从先君者,请为‘灵’若‘厉’。”
    如果我能够保全首领而死,在春、秋二季庙祭时能追随先君,请谥作‘灵’或者‘厉’。”
    大夫许诺。
    大夫们答应了。
      王卒,及葬,子囊议谥。
      恭王死,等到下葬时,子囊和大家商议谥号。
    大夫曰:“
    大夫们说:“
    王有命矣。”
    国王已经有过命令了。”
    子囊曰:“
    子囊说:“
    不可。
    不行。
    夫事君者,先其善不从其过。
    事奉君王的人,议定谥号时首先要举出他的善行,而不能依从他的过失。
    赫赫楚国,而君临之,抚征南海,训及诸夏,其宠大矣。
    威名赫赫的楚国,君王统治它,安抚征服了南方,教令施及到中原各国,他的尊荣可谓大了。
    有是宠也,而知其过,可不谓‘恭’乎?
    有这样的尊荣,并且知道自己的过失,难道不可以称作‘恭’吗?
    若先君善,则请为‘恭’。”
    如果首先举出君王的善行,那就请定谥号为‘恭’。”
    大夫从之。
    大夫们听从了他的意见。

国语相关作品
      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...
      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...
      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...
      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...
      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
国语(先秦)
暂无
子囊议恭王之谥图片
尊龙凯时官方网址 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿尊龙凯时官方网址的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图