尊龙凯时官方网址 访问手机版

《录鬼簿序》的原文打印版、对照翻译(钟嗣成)-尊龙凯时官方网址

《录鬼簿序》由钟嗣成创作

原文:

录鬼簿序

元代-钟嗣成

  贤愚寿夭,死生祸褔之理,固兼乎气数而言,圣贤未尝不论也。盖阴阳之屈伸,即人鬼之生死。人而知夫生死之道,顺受其正,又岂有岩墙、桎梏之厄哉?虽然,人之生斯世也,但知以已死者为鬼,而不知未死者亦鬼也。酒罂饭囊,或醉或梦,块然泥土者,则其人虽生,与已死之鬼何异?此曹固未暇论也。其或稍知义理,口发善言,而于学问之道,甘於暴弃,临终之后,漠然无闻,则又不若块然之鬼为愈也。
  余尝见未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一间耳。独不知天地阖辟,亘古迄今,自有不死之鬼在。何则?圣贤之君臣,忠孝之士子,小善大功,著在方册者,日月炳焕,山川流峙,及乎千万劫无穷已,是则虽鬼而不鬼者也。今因暇日,缅怀古人,门第卑微,职位不振,高才博识,俱有可录。岁月弥久,湮没无闻,遂传其本末,吊以乐章。复以前乎此者,叙其姓名,述其所作,冀乎初学之士,刻意词章,使冰寒于水,青胜于蓝,则亦幸矣。名之曰《录鬼簿》。嗟乎!余亦鬼也。使已死未死之鬼,作不死之鬼,得以传远,余又何幸焉!若夫高尚之士,性理之学,以为得罪于圣门者。吾党且啖蛤蜊,别与知味者道。
  至顺元年,龙集庚午,月建甲申。廿有二日,古汴钟继先自序。
  

    对照翻译:

      贤愚寿夭,死生祸褔之理,固兼乎气数而言,圣贤未尝不论也。
      贤明愚蠢长寿短命,死生祸福的道理,诚然是连同命运而一起说的,圣贤没有不议论的。
    盖阴阳之屈伸,即人鬼之生死。
    大概阴阳的交替出现,就是人鬼生死的变化。
    人而知夫生死之道,顺受其正,又岂有岩墙、桎梏之厄哉?
    人如果知道了生死的道理,能顺应生死变化和正常规律,又怎么会陷入处在岩墙之下,抑或身加镣铐的那种困厄的处境呢?
    虽然,人之生斯世也,但知以已死者为鬼,而不知未死者亦鬼也。
    虽然如此,人活在这世上,只知道把已死的人作为鬼,而不知道没死的人也是鬼。
    酒罂饭囊,或醉或梦,块然泥土者,则其人虽生,与已死之鬼何异?
    那些只知喝酒吃饭的无用之人,有的醉生有的在梦死,像无知觉的泥土那样的人,即使活着,与已死的鬼有什么两样?
    此曹固未暇论也。
    这类人原本就不值得一提。
    其或稍知义理,口发善言,而于学问之道,甘於暴弃,临终之后,漠然无闻,则又不若块然之鬼为愈也。
    其中有的略知一点道理,口里能说几句好话,而对于学问之道,甘心自暴自弃,到死之后,仍漠然无闻,这更加赶不上像无知觉的泥土那样的鬼。
      余尝见未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一间耳。
      我曾经看到未死的鬼挽吊已死的鬼,这些未死之鬼没有想到和已死之鬼之间,只有极少的一点差别。
    独不知天地阖辟,亘古迄今,自有不死之鬼在。
    惟不知开天辟地,从古至今,自有不死之鬼在。
    何则?
    为什么?
    圣贤之君臣,忠孝之士子,小善大功,著在方册者,日月炳焕,山川流峙,及乎千万劫无穷已,是则虽鬼而不鬼者也。
    圣贤的君臣,忠孝的学子,行小善获大功,名留典籍的人,像日月那样辉煌,像高山那样永远峙立,像大河那样永远奔流,几乎千万代无穷已,这样即使是鬼也不是鬼了。
    今因暇日,缅怀古人,门第卑微,职位不振,高才博识,俱有可录。
    现在我藉着空暇的时日,追想怀念一些已作古的故人,他们门第卑微职位不高,但他们多才多艺,都有许多足可录存的成就。
    岁月弥久,湮没无闻,遂传其本末,吊以乐章。
    我担心时间拖得太久,湮没无闻,于是,就传写他们的生平,以曲文加以挽吊。
    复以前乎此者,叙其姓名,述其所作,冀乎初学之士,刻意词章,使冰寒于水,青胜于蓝,则亦幸矣。
    再把一些前辈,叙写他们的姓名,记述他们的作品,希望对于初学的人,能用尽心意学习杂剧创作,使后代胜过前代,那就十分荣幸了。
    名之曰《录鬼簿》。
    拙著名为《录鬼簿》。
    嗟乎!
    唉!
    余亦鬼也。
    我也是鬼啊。
    使已死未死之鬼,作不死之鬼,得以传远,余又何幸焉!
    使已死和未死的鬼,能够永远流传,我有多么的荣幸啊!
    若夫高尚之士,性理之学,以为得罪于圣门者。
    对于那些高尚之士和儒钧理性之学来说,我认为这样做是一定会得罪于孔圣门下的。
    吾党且啖蛤蜊,别与知味者道。
    我辈且吃蛤蜊莫管其它,另与知道其中滋味的人相津津乐道吧。
      至顺元年,龙集庚午,月建甲申。
      至顺元年,岁星在庚午,夏历七月。
    廿有二日,古汴钟继先自序。
    二十二日,汴梁人钟继先写序。
      
      。

    注释:


    〔录鬼簿序〕写作者为自己所撰《录鬼簿》写的一篇序言。
    〔寿〕长寿。
    〔夭〕短命,早亡。
    〔固兼乎气数而言〕诚然是连同命运而一起说的。
    〔固〕本来,诚然。
    〔兼乎〕连带着。
    〔气数〕即气运命运。
    〔盖阴阳之屈数伸〕大概阴阳的交替出现。
    〔盖〕大概。
    〔屈伸〕屈曲与伸直,指交替出现。古人认为一切事物伸张为阳,屈抑为阴。
    〔即人鬼之生死〕就是人鬼生死的变化。古人认为人生为人,为阳,人死为鬼,为阴。
    〔夫〕此,这个。
    〔顺受其正〕顺应生死变化的正常规律。
    〔又岂有岩墙桎梏之厄哉〕又怎么会陷入处在岩墙之下或身加镣铐的那种困厄处境呢!岩墙〕高危的墙。
    〔桎梏〕脚镣手铐。
    〔厄〕困危。
    〔《孟子·尽心上》“顺受其正,是故知命者,不立于岩墙之下。尽其道而死者,正命也;桎梏死者,非正命也。”
    〔虽然〕虽然如此。
    〔然〕这样,如此。
    〔斯〕此。
    〔但知以已死者为鬼〕只知道把已死的人作为鬼。
    〔但〕只,仅。
    〔酒罂(yīng)饭囊〕酒囊饭袋。比喻只知喝酒吃饭的无用之人。
    〔罂〕盛酒器,小口大腹的酒坛。
    〔块然泥土者〕像无知觉的泥土那样的人。
    〔块然〕无知觉的样子。
    〔此曹固未暇论也〕这类人原本就不值一提。
    〔此曹〕此辈,这类人。
    〔未暇论〕没有空闲决定,即不值一提。
    〔暇〕空闲。
    〔或〕有的。
    〔自弃〕自暴自弃。
    〔临终〕到死。
    〔不若块然之鬼之愈〕更加赶不上像无知觉的泥土那样的鬼。
    〔不若〕不如。
    〔愈〕益甚,更加。
    〔余尝见未死之鬼吊已死之鬼〕我曾经看到未死的鬼挽吊已死的鬼。
    〔余〕我。
    〔尝〕曾经。
    〔吊〕吊丧挽吊。
    〔未之思也〕这些未死之鬼没有想到和已死之鬼之间。
    〔特一间耳〕只有极小的一点差别。
    〔特〕只是,不过。
    〔一间〕极小间隔。
    〔天地阖(hé)辟〕开天辟地。
    〔阖〕关闭。
    〔辟〕打开。
    〔亘古迄今〕从古至今。
    〔亘〕横贯。
    〔迄〕至,到。
    〔何则〕为什么。
    〔士子〕同“学子”,旧时读书人的通称。
    〔著在方册者〕名留典籍的人。
    〔方册〕同“方策”,指典籍,史册。
    〔日月炳焕〕像日月那样辉煌。
    〔炳焕〕光辉鲜明。
    〔山川流峙〕像高山那样永远峙立,像大海那样永远奔流。
    〔千万劫〕指极长的时间。
    〔劫〕佛教用语,梵语“劫波”的简称。佛教把天地一成一败叫一劫。
    〔缅怀〕追想,怀念。
    〔职位不振〕指职位不高者。
    〔不振〕不高。
    〔岁月弥久〕指时间久远。
    〔吊以乐章〕作者在《录鬼簿》中给十八个剧作家,写了《凌波仙》曲的挽言。
    〔翼〕希望。
    〔刻意词章〕指杂剧创作。
    〔刻意〕用尽心思。
    〔词章〕诗文。
    〔冰寒于水,青胜于蓝〕语出《荀子·劝学》“青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。”比喻学生超过先生,后代胜过前代。
    〔若夫高尚之士〕至于那些高尚之士。
    〔若夫〕至于,对于。
    〔性理之学〕即理学,道学,为宋儒讲性命理气的学说。
    〔以为得罪于圣门者〕我认为这样做是会得罪于孔圣门下。
    〔圣门〕孔子门下。
    〔吾党且啖(dàn)蛤蜊〕我辈且吃蛤蜊,莫管其它。
    〔党〕朋辈。
    〔啖〕吃。
    〔蛤蜊〕蚌类,可供食用,事见《南史·王融传》。
    〔别与知味者道〕另和知味道的人去谈论吧。
    〔至顺〕元文宗年号。至顺元年,指公元年。
    〔龙集庚午〕岁星在庚午年。
    〔龙集〕岁次。
    〔龙〕岁星名。
    〔庚午〕庚午年。
    〔月建甲申〕月干支是甲申,即夏历七月。
    〔古汴〕旧日汴梁,开封的别称。
    〔钟继先〕即作者钟嗣成。

钟嗣成相关作品
      贤愚寿夭,死生祸褔之理,固兼乎气数而言,圣贤未尝不论也。盖阴阳之屈伸,即人...
    打印版文档下载
    标准格式的pdf打印文档,保存此版本方便打印和收藏。点击下方按钮打印。
您一定感兴趣的合集(推荐)
钟嗣成(元代)
暂无
录鬼簿序图片
尊龙凯时官方网址 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿尊龙凯时官方网址的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图