尊龙凯时官方网址 访问手机版

《酬乐天扬州初逢席上见赠》拼音版、节奏划分及断句,可打印(刘禹锡)-尊龙凯时官方网址

《酬乐天扬州初逢席上见赠》由刘禹锡创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • chóu

    tiān
    yáng
    zhōu
    chū
    féng

    shàng
    jiàn
    zèng
  •  
    [
    táng
    dài
     
    ]
    liú



  • shān
    chǔ
    shuǐ

    liáng

     
    èr
    shí
    sān
    nián

    zhì
    shēn
     
  • chén
    zhōu

    pàn
    qiān
    fān
    guò
     
    bìng
    shù
    qián
    tóu
    wàn

    chūn
     
  • huái
    怀
    jiù
    kōng
    yín
    wén


     
    dào
    xiāng
    fān

    làn

    rén
     
  • jīn

    tīng
    jūn



     
    zàn
    píng
    bēi
    jiǔ
    zhǎng
    jīng
    shén
     
展开剩余的(50%)
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《小诗词》春风文艺出版社,《教材详解》语文 九年级上册 人民教育出版社,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,
    《酬乐天扬州初逢席上见赠》全文注音版,可直接打印

全文详解
  • 〔注:注释校对自《初中语文九年级上册》,选自《刘禹锡集》卷三十一(中华书局年版)。刘禹锡参与王叔文集团的政治改革,失败后被贬到外地做官二十多年。唐敬宗宝历二年,刘禹锡在扬州遇到白居易。在酒宴上白居易写了《醉赠刘二十八使君》,对刘禹锡屡遭贬谪怀才不遇的命运寄予深切的同情。刘禹锡作此诗答谢。酬,这里是以诗相答的意思。乐天,指白居易,字乐天。使君,对州郡长官的尊称。〕
    • 巴山楚水
    • 〔巴山楚水:诗人曾被贬夔(kuí)州朗州等地,夔州古属巴郡,朗州属楚地,故称“巴山楚水”。〕
    • 凄凉地,二十三年
    • 〔二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡被贬为连州刺史,到写此诗时,共二十二个年头,因第二年才能回到洛阳,所以说“二十三年”。〕
    • 弃置身
    • 〔弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。〕
      在巴山楚水这些荒凉的地方,度过了23年沦落的时光。
      怀旧空吟闻笛赋
    • 〔闻笛赋:指西晋向秀所作的《思旧赋》。向秀跟嵇康是好朋友,嵇康被司马氏集团杀害,向秀经过嵇康故居时,听见有人吹笛,不禁悲从中来,于是作了《思旧赋》。〕
    • ,到乡翻似烂柯人
    • 〔烂柯人:指晋人王质。南朝梁任昉(fǎng)《述异记》载,王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,斧子柄已经朽烂。回到村里,才发现已经过了上百年,与他同时代的人都去世了。柯,斧柄。〕
      怀念老朋友徒然吟诵闻笛小赋,久贬归来感觉已不是旧时光。
      沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
      沉船旁边有千艘船经过,但病树前面也是万木争春。
      今日听君歌一曲
    • 〔歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。〕
    • ,暂凭杯酒长
    • 〔长(zhǎng):增长,振作。〕
    • 精神。
      今天听了你为我背诵的诗,暂时借这杯酒振奋精神。
    默写精灵
    初级默写一:

    巴山楚水凄凉地,。
    怀旧空吟闻笛赋,。
    沉舟侧畔千帆过,。
    今日听君歌一曲,。

    初级默写二:

    ,二十三年弃置身。
    ,到乡翻似烂柯人。
    ,病树前头万木春。
    ,暂凭杯酒长精神。

    进阶默写一:

    巴,二。
    怀,到。
    沉,病。
    今,暂。

    进阶默写二:

    地,身。
    赋,人。
    过,春。
    曲,神。

    理解性默写:
    译文:在巴山楚水这些荒凉的地方,度过了23年沦落的时光。
    原句:
    译文:怀念老朋友徒然吟诵闻笛小赋,久贬归来感觉已不是旧时光。
    原句:
    译文:沉船旁边有千艘船经过,但病树前面也是万木争春。
    原句:
    译文:今天听了你为我背诵的诗,暂时借这杯酒振奋精神。
    原句:
    全文默写:

    ,。
    ,。
    ,。
    ,。

      节奏划分及断句:

      巴山楚水/凄凉地,二十三年/弃置身。
      怀旧空吟/闻笛赋,到乡翻似/烂柯人。
      沉舟侧畔/千帆过,病树前头/万木春。
      今日听君/歌一曲,暂凭杯酒/长精神。

    多音字参考列表
      [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
      [鄉](读音:xiāng,xiàng,xiǎng)
      [過](读音:guò,guō)
      [萬](读音:mǒ,wàn)
      [一](读音:yī)
      [麯,曲 ](读音:qǔ,qū, )
    欢迎留言/纠错(共有信息17条))

    网友留言
      【第15楼】
      古文之家网友孤独的凡华ux.***发表于(2023/2/15)
      【第14楼】贡献条目句子和翻译对不上,最后一句古诗没有翻译
      古文之家网友敛怀厹3b:1.***发表于(2021/10/18)
      【第14_1楼】非常感谢来自热心读者{敛怀厹3b:117。34。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
      古文之家小编回复于(2021/10/19)
      【第13楼】贡献条目今日听君歌一曲。中的一应该读yi四声!
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/5)
      【第12楼】贡献条目诗歌一(yì)曲吧
      古文之家网友丝丝的雨术52.***发表于(2021/7/1)
      【第12_1楼】非常感谢来自热心读者{丝丝的雨术52:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
      古文之家小编回复于(2021/7/2)
      【第11楼】真不戳🍡🍬
      古文之家网友琳晚瑶:111.***发表于(2022/11/28)
      【第10楼】对照翻译的图片版少了最后一句的翻译
      古文之家网友ime_:11.***发表于(2022/8/20)
      【第9楼】哦哦哦哦
      古文之家网友:61.155.***发表于(2022/8/14)
      【第8楼】凄凉这两个字
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/30)
      【第7楼】1
      古文之家网友厍春竹nu:1.***发表于(2022/7/13)
      【第6楼】第三句和第四句的意思搞反了
      古文之家网友:111.32.***发表于(2022/5/31)
      【第5楼】 翻译错了句子与翻译对应不起来。
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/15)
      【第4楼】不错啊
      古文之家网友:183.23.***发表于(2021/7/30)
      【第3楼】这是什么玩意,古诗呢?
      古文之家网友媚湮锦眸:18.***发表于(2021/7/28)
      【第2楼】沉舟的沉?
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/4/17)
      【第1楼】ⅴerygood!
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/23)
    刘禹锡作品推荐
    尊龙凯时官方网址 www.cngwzj.com icp备案: 
    古文投稿尊龙凯时官方网址的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
    网站地图